Staffel 5, Episode 11
Die guten Vorsätze
あらすじ:
Zur Jahreswende 1999 fassen die Freunde gute Vorsätze - wobei sich einige völlig widersprechen. Der beste Vorsatz stammt von Monica: Sie will den Alltag der Clique mit Fotos dokumentieren, die allen Spaß machen sollen.
台詞:
Das ist mein Vorsatz für das neue Jahr.
# Vorsatz für das neue Jahr: New Year's resolution
Soll ich es dir beibringen?
# j-m etw. beibringen: teach so. sth.
*「私が教えたろか?」
Ich tratsche gar nicht.
# tratschen: gossip, tattle
Wir sehen uns nachher.
* Wir sehen uns später.も良く聞きます。「ほな、またなー。」
Hättest du was dagegen, wenn ich das Bad benutze?
*「お手洗い借りてええか?」
Du stellst meine Methode in Frage!
# in Frage stellen: question, challenge
Das ist wirklich eine knifflige Situation.
# knifflig: fiddly, finical
*「そりゃまたやっかいな事になってもーたなぁ。」って感じ。
Haut es hin?
# hinhauen: work out
*「上手く行ったん?」Did it work out?と言うニュアンスです。
Du bist kein Versager.
# der Versager,-: loser
Seltsam!
# seltsam: peculiar, weird
何でも計画通りに行く事なんて、ナイナイ。

0