「眼前直覚」は、私の haiku の究極の目標であり
L.A.Davidson の幾つかの句、私の句では今までに
一、二句あるかどうか、という感じなんです。
このように、前回、書きました。
たとえば、L.A. Davidson の次の二句、私の次の二句、
さらに、私の心に残って、かなりある日本語俳句の中で
例えば、次の三つ。
目に見える(視覚)を超えた、心眼というか、
そのような(直覚)に繋がる、私流の選句の中
からの数句です。
beyond
stars beyond
star
winter morning
without leaf or flower
the shape of the tree L.A. Davidson
early spring
a cloud wanders
Wordsworth's cloud
acorn stands
on end--
fallen leaves ryo
愁ひつつ岡にのぼれば花いばら 蕪村
万緑やわが掌に釘の痕もなし 山口誓子
露の世は露の世ながらさりながら 一茶
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー