「最近の講座(亡くなった Agnesをめぐって)へのコメントより」
英語俳句
(前回の講座より) 橋山明充
何時までも、こういう mail の交換が出来るような先生は幸福だと思います。
(前回の講座より) 中村 敬
人を感動させる英語俳句が長い間、人の心に残り、それが親子
二代に渡って残っている。すばらしいですね。
(前回の講座より) 吉澤誠一
心が通いあう。… 「心をゆるせる交流」とは? 永遠のテーマであろうと私には思えます。心を通いあわせる手段は、日常の生活の中に生き生きとした心、とき離す何かで成り立っているのだろうと、今日のところ、考えてみました。
(前回の講座より) 原田武志
「言葉を生かすのは 心である。」とても、印象に残りました。
優しい心、思いやりの心を持ちたいものです。
(前回の講座より) 中山悦子
「母逝きぬ 幽かに落ちる 滝の音」 日米で、親子二代に
わたって この haiku に共通する心を理解できた人たちの愛情
が感動的でした。これからは、たくさんの句を読み、感動力
鑑賞力を磨く努力をして、自分の句のレベル・アップが出来
たら嬉しいと思います。