4月に祭りは3つもある。闘牛、フェリアとセマナ・サンタです。今年の闘牛のポスターはこの間紹介したから、今日セマナ・サンタのポスターを紹介する。
El otro día os hablé sobre el cartel de toros de esta temporada. Hoy os comentaré el de la Semana Santa. Este año le ha tocado el turno a
Ignacio Cortés, que casualmente fue mi profesor de dibujo en la facultad hace tres años.
Ignacio ha escogido como representación el paso de palio de la Amargura, Hermandad de la iglesia San Juan de la Palma. Conociendo sus obras, diría que ha utilizado los procedimientos del óleo y del temple para la realización del cartel.
下のポスターは
Ignacio Cortésというセビージャのアーティストが描きました。Ignacio Cortésは3年前、僕の大学の先生だった人で、絵がうまくてとてもいい人です。
後ろから見てるマリア様と聖フアン(キリストの死亡の時にマリアとともにいた使徒)の絵です。セビージャに来たことない人は分からないかもしれないけど、セマナ・サンタという祭りは、セビージャのそれぞれの教会からマリアやイエスの像を外に出して、カテドラルまで背負わせるということです。まだ分かんない人は
写真集を見てください。
Este pintor sevillano no goza de mucha popularidad entre sus alumnos. A pesar de eso, a mí me gusta bastante y su trabajo ha sido reconocido en muchas ocasiones. Os dejo unos ejemplos más abajo; el cartel de las fiestas de primavera de 1995 y el del Corpus Christi de 2000.
Ignacio Cortésはこういうのポスターを今回初めて描いたわけじゃない。下に彼が描いたポスターを載せておきました。
左・1995年のセビージャの春祭りのポスター
右・2000年のCorpus Christi(ラテン語でキリストの体)の祭りのポスター


0