ごあいさつ はじめに
TVBドラマ「游剣江湖」がきっかけで
中国語もよく知らないのに字幕で中華ドラマを見てます。
ドラマや映画のまったく参考にならない感想をメインにしつつ
最近はほとんど日記と化してます;
タミー・チェン ジミー・リンと
贔屓がちょっぴり(?)台湾にかたより気味。
![不能説的秘密 通常版(台湾盤) [DVD]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51waOWEdZ1L._SL160_.jpg)
「言えない秘密」日本版DVD発売決定!
3
中国語もよく知らないのに字幕で中華ドラマを見てます。
ドラマや映画のまったく参考にならない感想をメインにしつつ
最近はほとんど日記と化してます;
タミー・チェン ジミー・リンと
贔屓がちょっぴり(?)台湾にかたより気味。
![不能説的秘密 通常版(台湾盤) [DVD]](http://ecx.images-amazon.com/images/I/51waOWEdZ1L._SL160_.jpg)
「言えない秘密」日本版DVD発売決定!
3
2012/2/13 14:04
投稿者:xuexue
裕子さま
コメントありがとうございます。
私も武侠モノに飢えておりまして
現在探索中です。
が
日本版になってないものも
ご覧になってるようですので
最近大陸で人気だという
「宮」とかってどうでしょう??
もう大陸では2作目公開中だか公開終了だったか
な気もしないでもないですが…。
コメントありがとうございます。
私も武侠モノに飢えておりまして
現在探索中です。
が
日本版になってないものも
ご覧になってるようですので
最近大陸で人気だという
「宮」とかってどうでしょう??
もう大陸では2作目公開中だか公開終了だったか
な気もしないでもないですが…。
2012/2/10 17:29
投稿者:裕子
始めまして
最近武侠ドラマにはまっちゃって、美人心計とか、あと金庸さんの小説のドラマのも見終わりました\(^o^)/
他にオススメなのありますか?
最近武侠ドラマにはまっちゃって、美人心計とか、あと金庸さんの小説のドラマのも見終わりました\(^o^)/
他にオススメなのありますか?
2008/12/24 11:29
投稿者:xuexue
mami-ammcさま
はじめまして。訪問ありがとうございます。
お返事遅れてスミマセンでした(__)
遊剣 ご覧になってるんですねー
なんだかうれしいです!
はじめまして。訪問ありがとうございます。
お返事遅れてスミマセンでした(__)
遊剣 ご覧になってるんですねー
なんだかうれしいです!
2008/12/16 16:36
投稿者:mami-ammc
はじめまして^^
私も武侠ドラマ・・・いろいろみています。
今は遊剣江湖をdvdで15話ぐらいまで見終えました。
続き・・・楽しみです。
私のブログでも、見終えた武侠ドラマの感想とか書いているので、よければ覗いてみてください★
http://ameblo.jp/mami-ammc/
私も武侠ドラマ・・・いろいろみています。
今は遊剣江湖をdvdで15話ぐらいまで見終えました。
続き・・・楽しみです。
私のブログでも、見終えた武侠ドラマの感想とか書いているので、よければ覗いてみてください★
http://ameblo.jp/mami-ammc/
2007/2/21 11:04
投稿者:xuexue
くっつかないんですな。
なるほど。なるほど。
_¢(0-0ヘ)
なるほど。なるほど。
_¢(0-0ヘ)
2007/2/20 18:20
投稿者:せん
>>広東語は小魚だけって事ですか?
うんにゃ、
小魚兒 xiao3 yu2 er2 全部発音するということ。
もちろん広東語読みで。
シウユィイーみたいに聞こえるよ。
うんにゃ、
小魚兒 xiao3 yu2 er2 全部発音するということ。
もちろん広東語読みで。
シウユィイーみたいに聞こえるよ。
2007/2/20 11:04
投稿者:xuexue
ちょっと安心。
でも「然」の発音はカタカナには無理だと思いました。
つーか ほとんどの言葉が無理ですけど…;;
なんか東北訛りを書こうとして玉砕した感じ。
>>基本的に変化はない
親切設計(笑)
日本語はかなり意地悪だと思います。
ルールないし。
兒「er」って
単語が追加されたというより
語尾変化に近い感じですね!
イタリア語の「lino」だぁ。
piccolo(小さい)↓
piccolino(小さい小さいちゃん)
広東語は小魚だけって事ですか?
でも「然」の発音はカタカナには無理だと思いました。
つーか ほとんどの言葉が無理ですけど…;;
なんか東北訛りを書こうとして玉砕した感じ。
>>基本的に変化はない
親切設計(笑)
日本語はかなり意地悪だと思います。
ルールないし。
兒「er」って
単語が追加されたというより
語尾変化に近い感じですね!
イタリア語の「lino」だぁ。
piccolo(小さい)↓
piccolino(小さい小さいちゃん)
広東語は小魚だけって事ですか?
2007/2/19 18:49
投稿者:せん
ごめん、当然→トーネン
混ざってるって書いたけど、
普通語読みやとタンランなので別に混ざってない(笑)。日本語の音読みが混ざってるってことね。
>>くっついて変化
基本的に変化はないが、
例外もちょびっとある。
<一 yi1>と<不 bu4>は
直後に来る漢字の四声によって、
声調が変わります。
あと<兒 er2>。
兒化といって、語尾に<兒>がつくと
前の音節の末尾が捲舌韻化する。
小さな、かわいいものに、
よく<兒>をつけるんやけど、
花兒 hua1 er2 → huar1
小鳥兒 xiao3 niao3 er2 → xiao3 niaor3
ということは
小魚兒 xiao3 yu2 er2 → xiao3 yur2
…これがむっちゃ発音しにくいのじゃ(TдT)
広東語には兒化はないので
(北京語と普通語のみ)、
広東語風に読んだ方が彼については楽である。
混ざってるって書いたけど、
普通語読みやとタンランなので別に混ざってない(笑)。日本語の音読みが混ざってるってことね。
>>くっついて変化
基本的に変化はないが、
例外もちょびっとある。
<一 yi1>と<不 bu4>は
直後に来る漢字の四声によって、
声調が変わります。
あと<兒 er2>。
兒化といって、語尾に<兒>がつくと
前の音節の末尾が捲舌韻化する。
小さな、かわいいものに、
よく<兒>をつけるんやけど、
花兒 hua1 er2 → huar1
小鳥兒 xiao3 niao3 er2 → xiao3 niaor3
ということは
小魚兒 xiao3 yu2 er2 → xiao3 yur2
…これがむっちゃ発音しにくいのじゃ(TдT)
広東語には兒化はないので
(北京語と普通語のみ)、
広東語風に読んだ方が彼については楽である。
2007/2/19 11:43
投稿者:xuexue
先生質問!中国語って
例えばイタリア語で28は
venti(20)+otto(8)でも
ventiottoにはならずに
ventotto とくっついたりするんですが
(日本語にもいっぱいあるけど)
くっついて変化するって無いんですか?
例えばイタリア語で28は
venti(20)+otto(8)でも
ventiottoにはならずに
ventotto とくっついたりするんですが
(日本語にもいっぱいあるけど)
くっついて変化するって無いんですか?
2007/2/19 11:35
投稿者:xuexue
ピンイン見ました!
なるほど!って思いました。
ピンインは読めないけど
なんとなく「なるほど」となりますね(笑)
なるほど!って思いました。
ピンインは読めないけど
なんとなく「なるほど」となりますね(笑)

